María de la Presentación Aguilera Crespillo


María de la Presentación Aguilera Crespillo
Dra. en Traducción e Interpretación
Profesora Asociada
Correo-e: presiaguilera@uma.es
Teléfono: 952447328
Fax: -
Departamento: Departamento de Traducción e Interpretación
Facultad: Facultad de Filosofía y Letras
Universidad: Universidad de Málaga
Despacho: 612 (Torre 6, Filosofía y Letras)
Línea de investigación: Traducción jurídica y económica. Traducción médica. Interpretación bilateral. Interpretación consecutiva. Traducción audiovisual.


Doctora en Traducción e Interpretación por la Universidad de Málaga (2025), Cum Laude y Mención Internacional. Licenciada en Traducción e Interpretación por la misma universidad y cuenta con un Máster Universitario en Traducción para el Mundo Editorial por la Universidad de Málaga. Intérprete jurado de inglés desde 1999. Actualmente es profesora asociada del Departamento de Traducción e Interpretación en el Grado de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, labor que desempeña desde 2019. Asimismo, ha sido profesora de árabe en la Cátedra Abdulaziz Al Babtayn de la Universidad de Málaga y en la Fundación General de la Universidad de Málaga (FGUMA), actividad docente que se complementó con un periodo becado en la Universidad de Alejandría (Egipto), donde profundizó en la enseñanza y práctica de la lengua y la mediación intercultural. Su formación académica se ha visto reforzada por estancias universitarias internacionales en la Universidad de Wolverhampton (Reino Unido) y en la Universidad de Heidelberg (Alemania), que contribuyeron de manera significativa a la ampliación de su perspectiva académica y profesional, así como al conocimiento de distintos enfoques metodológicos en el ámbito de la traducción y la interpretación. Estas experiencias internacionales consolidaron su competencia lingüística en contextos académicos especializados y favorecieron el desarrollo de habilidades de análisis, investigación y colaboración en entornos multiculturales. Combina su labor docente e investigadora con una intensa actividad profesional en el ámbito de la traducción-interpretación jurada y la interpretación, y ha ejercido como traductora-intérprete funcionaria del Consulado de Arabia Saudita entre 1996 y 2018. Sus principales líneas de investigación se centran en la interpretación consecutiva, la traducción e interpretación jurada y económica, la traducción médica y las tecnologías aplicadas a la traducción y la interpretación.