En la actualidad, el ámbito de la interpretación demanda especialmente el desarrollo de tecnologías lingüísticas específicas que mejoren el modelo laboral y productivo de los intérpretes, siendo posible destacar estudios y proyectos recientes de ámbito internacional y nacional que secundan esta afirmación.Sin embargo, si bien las herramientas existentes proporcionan una respuesta a las demandas de los intérpretes, son muy limitadas y poco sofisticadas, siendo aún más notable en el ámbito sanitario.En este contexto, el proyecto plantea dos objetivos principales:(i) mejorar herramientas existentes para que se adapten mejor a las necesidades y requisitos de los intérpretes de servicios sanitarios; y (ii) establecer la viabilidad y el impacto de adaptar dichas herramientas al dominio de la enfermería y la medicina de urgencia y emergencia.
Este proyecto permitirá mostrar el impacto que la integración de diferentes técnicas computacionales y de procesamiento de lenguaje natural puede tener respecto a la mejora de la formación y el trabajo de los intérpretes, y la importancia de la comunicación en los servicios públicos en situaciones críticas como puede ser la enfermería o la sala de emergencias de un hospital.
Los recursos lingüísticos multilingües adaptados a este ámbito constituirán una fuente de información automatizada, fiable y centralizada de gran utilidad tanto para traductores e intérpretes, así como de forma indirecta para los profesionales de la sanidad y los propios pacientes consumidores de esos servicios sanitarios. Por tanto, la propuesta se presenta con un gran impacto tecnológico, social y económico, así como con un alto potencial de patentabilidad de la tecnología que va a ser desarrollada.

