Logo proyecto MI4ALL

MI4ALL - Machine Interpretation For All Through a Deep Learning API

Ref. UMA-CEIATECH-04


Publications

CORPAS PASTOR, G. (2022). "You are driving me up the wall! A corpus-based study of a special class of resultative constructions". Lexis, 19.
CORPAS PASTOR, G. (2021). "Constructional idioms of 'insanity' in English and Spanish: a corpus-based study". Lingua.
  • CORPAS PASTOR, G. and SÁNCHEZ RODAS, F. (2021). "Now what? A fresh look at language technologies and resources for translators and interpreters". In J. Lavid, C. Maíz-Arévalo and J. R. Zamorano-Mansilla (eds.) Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age. Recent advances and explorations. Ámsterdam: John Benjamins. 24-48. 9789027209184.
    GABER, M; CORPAS PASTOR, G. and OMER, A. (2020). "Speech-to-Text technology as a documentation tool for interpreters: A new approach to compiling an ad hoc corpus and extracting terminology from video-recorded speeches ". TRANS: Revista de Traductología, 24. 263-281. ISSN: 1137-2311.
    HIDALGO TERNERO, C. M. and CORPAS PASTOR, G. (2020). "Bridging the ‘gApp’: improving neural machine translation systems for multiword expression detection". Yearbook of Phraseology, 11 (1). 61-80. ISSN: 1868-632X.
    MITKOV, R. (2020). "Translation Memory Systems". In S. Deane-Cox and A. Spiessens (Eds) The Routledge Handbook of Translation and Memory. Basingstoke: Routledge.