Otras oportunidades de publicación tras el congreso

***[01/04/20] AMPLIACIÓN DE PLAZO. Envío de propuestas para nuevo volumen editado en Comares***
Petición de contribuciones [PDF] - Guía de estilo [DOC]
***[10/02/20] Abierto plazo. Envío de propuestas para nuevo volumen editado en John Benjamins***
Petición de contribuciones [PDF]
***[06/12/19] Abierto plazo. Envío de propuestas para nuevo volumen editado en Comares***
Petición de contribuciones [PDF] - Guía de estilo [DOC]

Además del volumen en Springer y las actas en formato electrónico, al congreso EUROPHRAS 2019 le seguirán una serie de publicaciones derivadas. Ya se ha cerrado un acuerdo con la editorial John Benjamins para la publicación de una monografía sobre fraseología computacional y basada en corpus. Así, al término del congreso se abrirá una nueva convocatoria para el envío de propuestas para dicho volumen. En este sentido, se invitará a los autores de los resúmenes aceptados a que envíen la versión completa de sus artículos. Los autores de artículos largos, artículos cortos y presentaciones en forma de pósteres también tendrán la oportunidad de redactar y enviar un artículo que describa la continuación o culminación de su proyecto, o un estadio más avanzado del mismo. Los nuevos envíos que versen sobre trabajos ya presentados en el congreso deberán ser trabajos sustancialmente diferentes (no se aceptarán artículos idénticos o casi idénticos a aquellos presentados en EUROPHRAS 2019).

Otras publicaciones derivadas del congreso EUROPHRAS 2019 incluyen un volumen en español con la editorial Comares y un número especial de la revista MonTI (Análisis multidisciplinar del fenómeno de la variación fraseológica en traducción e interpretación) para artículos (inglés y español) que versen sobre este tema en particular.

En cualquiera de los casos mencionados, los trabajos enviados tras el congreso se someterán a una revisión por pares.

Springer

La editorial Springer, fundada en Berlín (1842), ocupa las primeras posiciones en el Scholarly Publishers Indicators: en el índice general figura como la cuarta mejor editorial extranjera (tras Cambridge University Press, Oxford University Press y Routledge), y, en el índice específico, es la primera del ránking de Biblioteconomía y Documentación y la decimotercera del ránking en Lingüística, Literatura y Filosofía (Índice general SPI: 4/259 ICEE 33.061; Índice SPI documentación: 1/22; ICEE 1.023; Índice SPI lingüística: 13/120 ICEE 1.472). Según el portal Statista, Springer ocupa el primer lugar de las editoriales alemanas por volumen de negocio (http://www.statista.com/statistics/382908/leading-publishers-germany/). Springer cuenta con más de 35 mil títulos publicados y alrededor de 2000 publicaciones científicas (incluidas revistas de impacto).

John Benjamins

La prestigiosa editorial John Benjamins, con sede en Ámsterdam y especializada en el campo de Language and Linguistics, ocupa el quinto mejor puesto en el ránking de Lingüística, Literatura y Filología y el decimocuarto en el ránking general de Scholarly Publishers Indicators (Índice general SPI: 14/259; ICEE 28.695; Índice SPI lingüística: 5/120 ICEE 8.417). Está indexada, además de en SPI, en Norwegian lists (CRISTIN), Book Citation Index y Finnish List.

[Petición de contribuciones]

Comares

Comares es una de las editoriales españolas con mayor tradición en publicaciones sobre Estudios de Traducción y Lingüística. Ocupa las primeras posiciones en el Scholarly Publishers Indicators (SPI): en el índice general figura como la decimosegunda mejor editorial, y, en el índice específico, es la decimotercera del ránking en Lingüística, Literatura y Filosofía (Índice general SPI: 12/272; ICEE 25.584; Índice SPI lingüística: 13/119 ICEE 1.638). Está indexada, además de en SPI, en Norwegian lists (CRISTIN) y Finnish List.

[Petición de contribuciones] [Guía de estilo]

MonTI

La revista MonTI (https://web.ua.es/es/monti/) está indexada en Emerging Sources Citation Index (Web of Science) así como situada en el primer cuartil en Language and Linguistics de SJR SCOPUS 2017. Consta de un consejo de redacción, un comité científico y un comité evaluador de primeras figuras en el ámbito de la Lingüística, la Traducción y la Interpretación. Cuenta con revisión por pares (doble ciego). MonTI está incluida en las siguientes bases de datos e índices:

– Bases de datos para la evaluación de la calidad o del impacto de revistas: CARHUS Plus+: grupo A; CIRC: Clasificación integrada de revistas científicas: categoría A; ERIH+; Latindex; MIAR: Matriu d’informació per a l’avaluació de revistes (ICDS: 7,5); Sello de Calidad FECYT; Perfil en Google Scholar Citations; Scopus

– Bases de datos bibliográficas: BITRA. Bibliografía de interpretación y traducción; Emerging Sources Citation Index; ISOC: Ciencias Sociales y Humanidades; MLA International Bibliography; RETI; Translation Studies Bibliography (TSB)

– Portales de revistas y bases de datos de sumarios: Dialnet; Dulcinea; RACO: Revistes Catalanes amb Accés Obert; Redalyc. Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal; REDIB (Red Iberoamericana de Innovación y Conocimiento Científico) (E-revistas)